
HABITACIONES A DISTANCIA
por LOLA
las habitaciones a distancia las relaciones a distancia
funcionan y no funcionan y funcionan más o menos así
;
lánguidamente
Berta García Faet
duermo sin bragas desde que te llevo en mí
me extiendo bajo el ventilador y sobrevivo al calor
caen una detrás de otra las noches
y ciertas pausas y tus silencios
me hacen dudar a veces
de los infinitos besos que nos damos
diez mil kilómetros de océano
dos hemisferios
besos infinitos y sin embargo
algunos días no te leo ni te oigo ni te veo
je te fais pleine de bisous
y sin embargo
caen los días como gotas
y crece una estalactita en el hueco
de ese tiempo sin tenerte
no sé si yo te falto allá en Paris ahora
si tus ojos azules
creen en la posibilidad
de despertar conmigo más seguido
si quieres correr por las calles y el pasillo
para ganar tiempo y días de cielo a mi lado
no sé si tienes prisa ganas miedo…
pero yo todas las noches te pienso y
dejo abierta la ventana a la brisa
la languidez en el sofá forma parte
y las piernas en alto imaginando
unen los besos el sudor el olor
el foulard azul que me regalaste
y los ojos abiertos y el insomnio
- tus ojos azules son un puente levadizo –
los días amontonados en el calendario
de ida y vuelta a casa en coche en metro
de nubes de sol de voces
radio leche lluvia luna
alejan
¿una llamada, una carta?
¿mandar foto voz canción?
contar los días une
acumular silencio en cambio
los besos que no se pueden
las habitaciones lejanas
las mañanas de domingo
las películas los baños de mar
los cumpleaños los pintalabios nuevos
la cama inmensa el vacío….
millones
de toneladas
de litros
de mar
en medio
SINCRONÍA
trabajo toda la tarde y me olvido
de esperar y oigo música francesa
y siento el calor a pesar de las aspas
del ventilador en el techo
y como dos peras y me ducho con agua fría
y me asomo a la ventana
y en medio del silencio espeso
de mis cosas y el calor y yo me escribes
desde ese otro lugar en el que habitas
sé entonces que te vas a dormir en tu cama
y te beso desde esta falta de brisa y los papeles
de repente los dos nos pensamos
de madrugada tú me hablas
desde aquel cielo gris
de invierno de las diez de la mañana
y entran tus ojos azules
en el amanecer malva del trópico
y tu sonrisa francesa
hablas de tu deseo mientras yo me disuelvo
en charcos de ganas de que me toques y me llenes
de tu cuerpo
de tus manos
de tus besos
diez mil kilómetros de deseo
que va y viene
en milésimas
de segundo
ASINCRONÍA
intento adivinar
lo que no sé no veo
ando descalza por la casa
y husmeo tus pasos
activo hace una hora
desayunas o trabajas
o duermes o sales al gimnasio
o hablas con tu hija o te afeitas
oyes música hablas
por teléfono en un París
frio o soleado o con nubes
yo en el hueco del silencio
me distraigo e inicio los gestos
de todos los días
oigo la radio música
desayuno me arreglo
voy a la playa persevero
en leer no hago
nada no te oigo ni te veo
el silencio es una nube espesa
virá ver-te outra vez
um homem de outro continente
Ana Cristina César
no silêncio tem milhões de metros cúbicos
de água oceano
há peixes obscuros que moram
nas profundidades avisais e ninguém vê
nem o pensamento
que olha a paisagem da janela
que olha o caminho vazio
que interpreta sinais
que ve como a agua afasta
afasta afasta
e ocupa buracos cavernas
no silencio há espaços livres – você diz -
onde tudo se pode escutar
esse teu silêncio visto assim
é uma pena suave que acaricia e faz chorar
uma nuvem cheia de agua doce que acalma na hora
e constrói um sentido
por que sera que o alivio
pouco dura
que a falta volta
o buraco volta
a saudade em pedaços
minutos horas
é toda silêncio
e volta?
cabe a mim de alguma forma
rebelar-me me jogar no lago
mar oceano e fazer
do silêncio um vestido
aquí ahora llueve
huele a lluvia poderosamente
la mañana transcurre gris y pastosa
se mueven las cortinas
al entrar la brisa inflada de lluvia
aquí está muy lejos de allí
y sin embargo nos pensamos
en una esquina de mi cama
duerme el gato hecho un ovillo
persiste en instalarse a mi lado
tú también persistes y yo te espero
aprendo francés y me hago traductora
de tus gestos y los imagino
adapto tus palabras a mis deseos
sonrío cuando te leo
me compro un vestido
que me pondré el día en que
de puntillas me eleve unos centímetros
del suelo para mirar muy de cerca
tus ojos azules y darte un beso
es bueno oír la lluvia usarla
como para hundirse bajo un manto
esperar una respuesta no
tampoco desearte
es mejor nadar
o subirse a un árbol
y mirarlo todo desde arriba
o bordarse en mil rostros
andar sobre las piedras en un río
coger amapolas y acariciarlas
con las mejillas
oír Ziggy Stardust bailar
desear no
ni esperar nada
no vaya a ser que el viento
sople en contra
y nos derribe
vinte minutos para chegar a paris
nuvens debaixo sol tênue no ar gelado fora
há algo especial no transitar pelo céu de um continente no inverno
cidades com frio e árvores nuas e cachecóis
o avião os aeroportos viram colo bolha quente
iniciar as manobras de poso parece quase acolhedor
aproximar-se à pista ao asfalto rugiente antessala do abraço
do movimento leve de teu braço sob a pressão de minha mão
sempre é um sobressalto o contato das rodas no chão
mas são suaves teus olhos quando me reconhecem
um pouco perdida com sobretudo e mala
em pé entre os viageiros te esperando